Genesis 40:21

SVEn hij deed den overste der schenkers wederkeren tot zijn schenkambt, zodat hij den beker op Farao's hand gaf.
WLCוַיָּ֛שֶׁב אֶת־שַׂ֥ר הַמַּשְׁקִ֖ים עַל־מַשְׁקֵ֑הוּ וַיִּתֵּ֥ן הַכֹּ֖וס עַל־כַּ֥ף פַּרְעֹֽה׃
Trans.

wayyāšeḇ ’eṯ-śar hammašəqîm ‘al-mašəqēhû wayyitēn hakwōs ‘al-kaf parə‘ōh:


ACכא וישב את שר המשקים על משקהו ויתן הכוס על כף פרעה
ASVAnd he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
BEAnd he put the chief wine-servant back in his old place; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
DarbyAnd he restored the chief of the cup-bearers to his office of cup-bearer again; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
ELB05Und er setzte den Obersten der Schenken wieder in sein Schenkamt, daß er den Becher in des Pharao Hand gab;
LSGil rétablit le chef des échansons dans sa charge d'échanson, pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon;
Schund den obersten Mundschenken setzte er wieder ein in sein Schenkamt, daß er dem Pharao den Becher in die Hand geben durfte;
WebAnd he restored the chief butler to his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken